Scuba Safety Scuba Seguridad

Important safety for Dive. Importante para la seguridad de buceo.

Scuba diving is a fun and safe sport when a few simple safety rules are followed.providing expert medical advice for underwater injuries, emergency information, research, and products. El buceo es un deporte divertido y seguro cuando unas simples reglas de seguridad son followed.providing de expertos bajo el consejo médico para las lesiones, información sobre situaciones de emergencia, la investigación, y de los productos.

Chesapeake Resort in Florida Keys Announces Top-Rated Rainbow Reef Dive Center Now On-Sit- Popular Florida Keys Resort Now Offers Wide Variety of Water Sports Chesapeake Resort en Florida Keys anuncia las más altas calificaciones Rainbow Reef Dive Center ahora en adelante-sentada popular Florida Keys Resort ofrece ahora una amplia variedad de deportes acuáticos

By Anonymous Por Anónimo

Islamorada, FL April 23, 2004 -- Chesapeake Resort in the Florida Keys’ Islamorada announced today that Rainbow Reef, one of the world's top-rated dive centers according to Scuba Diving magazine, is now located on-site. Islamorada, FL 23 de abril de 2004 - Chesapeake Resort en la Florida Keys' Islamorada anunció hoy que Rainbow Reef, una de las más altas calificaciones centros de buceo de acuerdo a la revista Scuba Diving, ya está ubicado en el lugar. The popular Florida dive program will maintain two vessels at the Florida Key resort's Boat Harbor – one 6-person boat for smaller groups and a larger 12-person boat. El popular programa de buceo Florida mantendrá dos buques en el recurso clave de la Florida Boat Harbor - 6-persona un barco para grupos más pequeños y una persona mayor de 12 embarcaciones.

"The addition of Rainbow Reef to the Chesapeake Resort brings a variety of new water sports options to our guests and visitors," said Michael Weber, managing director of Chesapeake Resort in the Florida Keys. "La adición de Rainbow Reef a la Chesapeake Resort trae una variedad de nuevas opciones para la práctica de deportes náuticos a nuestros huéspedes y visitantes", dijo Michael Weber, director general de Chesapeake Resort en la Florida Keys. "It's a perfect fit with the other exciting activities and new amenities available at our property this year and demonstrates our commitment to continually enhancing the Florida key vacation experience for our guests." "Es un ajuste perfecto con los demás emocionantes actividades y nuevos servicios disponibles en nuestra característica de este año y demuestra nuestro compromiso de mejorar continuamente la experiencia de vacaciones de la Florida clave para nuestros clientes."

In addition to Florida’s renown diving, guests can enjoy an array of non-motorized water sports on the resort's beach including, kayaking, water biking, riding beach cruisers, sailing Hobie Cats, fishing (rods and bait available on-site) and snorkeling. Además de la Florida renombre de buceo, los huéspedes pueden disfrutar de una variedad de no motorizado deportes acuáticos en la playa del resort, incluyendo, kayak, bicicleta de agua, playa, cruceros de equitación, vela Hobie Cats, la pesca (cañas y cebo disponibles en el sitio) y Snorkeling. These new amenities are available to guests as part of Chesapeake's resort program, which also includes continental breakfast daily, local telephone calls, daily newspaper, parking, bottled water in-room and resort activities. Estos nuevos servicios están disponibles para los huéspedes, como parte de Chesapeake recurso del programa, que también incluye desayuno continental diario, llamadas telefónicas locales, periódicos, estacionamiento, agua embotellada en la habitación y las actividades de recurso. Guests can also rent Ultralight aircraft at the resort. Los huéspedes pueden también alquilar aviones Ultraligeros en el recurso. Parasailing and jet skiing are available nearby. Parasailing y jet ski están disponibles cerca.

Located in the Sportfishing Capital of the World, the Chesapeake Resort in Islamorada boasts some of the best fishing charters in the Florida Keys. La pesca deportiva situada en la Capital del Mundo, la de Chesapeake Resort en Islamorada cuenta con algunas de las mejores cartas de pesca en los Cayos de la Florida. Imagine two seas brimming with the world's most sought-after gamefish: sailfish, tuna and dolphin in the Atlantic Ocean, and a grand slam shot at permit, tarpon and bonefish in the backcountry waters of Florida Bay. Imagine dos mares rebosantes de los más codiciados del mundo-después de gamefish: pez vela, el atún y los delfines en el Océano Atlántico, y un grand slam en el permiso de tiro, sábalo y bonefish en el backcountry aguas de la bahía de Florida. Add to that a selection of some of the finest charter boat captains for deep-sea fishing and backcountry guides around, and you're in the Florida Keys’ Islamorada at the Añadir a la que una selección de algunos de los mejores capitanes de barco charter de pesca de altura y backcountry guías de todo, y ya está en los Cayos de la Florida 'en la Islamorada
Chesapeake Resort! Chesapeake Resort!

After a day on the water, guests can enjoy a game of tennis, take a dip in the resort's oceanfront pool or relax in the Jacuzzi. Después de un día en el agua, los huéspedes pueden disfrutar de un juego de tenis, tomar un baño en la piscina del resort frente al mar o relajarse en el jacuzzi. When hunger strikes, the new Spoonbill Café offers a casual menu of burgers, sandwiches and salads that can be paired with a refreshing frozen cocktail while enjoying the island atmosphere. Cuando las huelgas de hambre, la nueva Spoonbill Café ofrece un informal menú de hamburguesas, sándwiches y ensaladas que se pueden combinar con un refrescante cóctel congelado mientras disfruta de la isla atmósfera.

The renowned Chesapeake Resort boasts an amazing oceanfront location on Islamorada in The Florida Keys, a region famous for fishing, diving and snorkeling. La fama de Chesapeake Resort goza de una excelente ubicación frente al mar sorprendente en Islamorada en La Florida Keys, una región famosa por la pesca, buceo y snorkeling. The newly renovated 65-room resort, located amid a sprawling garden landscape, has served as the hotel of choice for Islamorada vacationers for more than 50 years. El recientemente renovado 65-sala de recurso, que se encuentra en medio de un extenso jardín, el paisaje, ha servido como el hotel de Islamorada opción para los vacacionistas durante más de 50 años.

Managed by Coral Beach Hotels & Clubs, a full-service hospitality management company based in Naples, Florida, Chesapeake Resort is a member of the Coral Collection of Fine Hotels & Resorts, a group of distinctive boutique-style hotels tucked away in the most desirable areas of South Florida's sought-after resort destinations, such as Naples, Sanibel Island, Vero Beach, Miami's South Beach and Islamorada in the Florida Keys. Gestionado por Coral Beach Hotel & Clubs, una compañía de servicios de gestión de la hospitalidad empresa con sede en Naples, Florida, Chesapeake Resort es un miembro de la Colección de Bellas Coral Hotels & Resorts, un grupo distintivo de los hoteles boutique de estilo escondido en el más deseable Zonas del sur de la Florida interesados en el recurso después de los destinos, como Nápoles, Sanibel Island, Vero Beach, Miami Beach y del Sur de Islamorada, en los Cayos de la Florida.

For more information on Chesapeake Resort in the Florida Keys, visit www.chesapeake-resort.com or call 800-338-3395 and for the Coral Collection of Fine Hotels & Resorts, visit www.coralcollection.com. Chesapeake Resort is located at 83409 Overseas Highway, Islamorada, Florida. Para obtener más información sobre Chesapeake Resort en los Cayos de la Florida, visite www.chesapeake-resort.com o llame al 800-338-3395 y de la Colección de Bellas Coral Hotels & Resorts, visite www.coralcollection.com. Chesapeake Resort está situado en la 83409 Overseas Highway, Islamorada, Florida.



This article courtesy of http://www.scubadiversafety.com/ . Este artículo cortesía de http://www.scubadiversafety.com/.
You may freely reprint this article on your website or in Usted puede libremente reimprimir este artículo en su sitio web o en
your newsletter provided this courtesy notice and the author Su boletín de cortesía siempre que se incluya este aviso y el autor
name and URL remain intact. Nombre y URL permanecen intactos.

Submit Your Article Envía tu artículo

FIND SANTA’S GIFTS UNDER THE TREE AND UNDER THE WATER SANTA encontrar regalos bajo el árbol y bajo el agua

By Anonymous Por Anónimo

Greater Cincinnati December 24 2003--Red suit? Greater Cincinnati 24 de Diciembre de 2003 - traje rojo? Check. Black belt? Cinturón negro? Check. Gifts? Regalos? Check… Scuba Gear? Verifique… Scuba Gear? Check.

Santa checks a different kind of list this year when he gears up for underwater adventures at the Newport Aquarium in Newport, Ky. He is the featured attraction in the Aquarium’s first annual Santa’s Water Wonderland. Santa controles un tipo diferente de la lista de este año cuando él se prepara para aventuras bajo el agua en el acuario de Newport en Newport, Ky. Él es la atracción que figuran en el Aquarium de la primera anual de Agua Santa Wonderland. Santa interacts with sharks, fish and loggerhead sea turtles in unique underwater presentations. Santa interactúa con los tiburones, los peces y las tortugas marinas caguama en subacuáticos únicos presentaciones.

Thousands of visitors from around the country have heard Santa talk about the gifts the animals hope to get for Christmas. Miles de visitantes de todo el país han oído hablar de la Santa regalos a los animales para obtener la esperanza de la Navidad. During these unique and fun presentations in Newport Aquarium’s Cinergy Theater, Santa wears the only custom-made Santa Claus dive suit in the US and uses state-of-the-art “Dive Comm” technology to communicate with his audiences. Durante estos singulares y divertidas presentaciones en Newport Aquarium Cinergy del Teatro, Santa lleva la única hechos de forma traje de buceo de Santa Claus en los EE.UU. y utiliza el estado de la técnica "Dive Com" la tecnología para comunicarse con su público.

Appearances from Scuba Santa are scheduled every half-hour* from 10:30 am to 4 pm on December 6, 7, 12, 13, 14, 19, 20, 21, 22, 23 and 24, 2003. Apariciones de Scuba Santa se han programado cada media hora * de 10:30 am a 4 pm el 6 de diciembre, 7, 12, 13, 14, 19, 20, 21, 22, 23 y 24, de 2003.
*Times subject to change without notice. * Horario sujeto a cambio sin previo aviso.

Aquarium guests can experience this winter fantasy and enjoy thousands of aquatic critters from around the world at the Newport Aquarium. Aquarium huéspedes pueden experimentar este invierno la fantasía y disfrutar de miles de critters acuáticos de todo el mundo en el Newport Aquarium. Hours are 10 am to 6 pm, with extended holiday hours Dec. 26, 27, 28, 29, 30 and Jan. 1, 2 and 3: 10 am to 8 pm General admission is $16 for adults, $14 for seniors (65+) and $10 for children (3-12), children under three are admitted for free. Las horas son de 10 am a 6 pm, con unas vacaciones prolongadas horas el 26 de diciembre, 27, 28, 29, 30 y Enero 1, 2 y 3: 10 am a 8 pm General, la admisión es de $ 16 para adultos, $ 14 para personas de la tercera edad (mayores de 65 años ) Y $ 10 para niños (3-12), los niños menores de tres años son admitidos de forma gratuita. Visit www.newportaquarium.com for more information. Visita www.newportaquarium.com para obtener más información.

The Newport Aquarium is an AZA-accredited state-of-the-art facility located two minutes from downtown Cincinnati, featuring 12 galleries and thousands of animals located in a million gallons of water. El Newport Aquarium-AZA es un acreditado el estado de la técnica instalación situado a dos minutos del centro de Cincinnati, con 12 galerías y miles de animales situados en un millón de galones de agua.

*Photos available upon request. * Fotos disponibles a solicitud.




This article courtesy of http://www.scubadiversafety.com/ . Este artículo cortesía de http://www.scubadiversafety.com/.
You may freely reprint this article on your website or in Usted puede libremente reimprimir este artículo en su sitio web o en
your newsletter provided this courtesy notice and the author Su boletín de cortesía siempre que se incluya este aviso y el autor
name and URL remain intact. Nombre y URL permanecen intactos.

Submit Your Article Envía tu artículo

Scuba diving operation in San Juan Islands expands and offers new services. Operación de buceo en las Islas de San Juan se expande y ofrece nuevos servicios.

By Anonymous Por Anónimo

EASTSOUND, Wash. – January 4, 2002 – Island Dive & Water Sports, the premier dive center in the San Juan Islands, today announced its acquisition of assets of Emerald Seas Outfitters and expansion to Friday Harbor, Wash. Island Dive & Water Sports will retain its original location on Orcas Island and relocate its company headquarters to Friday Harbor. EASTSOUND, Wash - 4 de enero de 2002 - Island Dive & Deportes de Agua, el principal centro de buceo en las Islas de San Juan, anunció hoy su adquisición de los activos de Emerald Mares Cinegeticos y expansión a viernes Harbor, Washington Island Dive & Water Sports Conservar su ubicación original en la isla de Orcas y trasladar su sede de la compañía a viernes Harbor.

“We are very excited about our expansion as it will allow us to better serve our customers from two key locations in the San Juan Islands,” said Ron Kenny, owner and operator of Island Dive & Water Sports. "Estamos muy entusiasmados con nuestra expansión, ya que nos permitirá servir mejor a nuestros clientes desde dos lugares clave en la Islas de San Juan", dijo Ron Kenny, propietario y operador de buceo de la Isla y Deportes de Agua. “Emerald Seas has done a wonderful job of introducing the San Juan Islands to thousands of divers throughout the years and we look forward to continuing to share the spectacular diving here for many years to come.” "Emerald Mares ha hecho un trabajo maravilloso de la introducción de las Islas de San Juan a miles de buceadores de todo el año y esperamos continuar compartiendo el espectacular buceo aquí por muchos años más."

Island Dive & Water Sports operates year-round and offers dive charters, dive instruction, equipment rental and sales, equipment inspection, air fills, and custom dive packages. Isla de Buceo y Deportes Acuáticos opera durante todo el año y ofrece cartas de buceo, instrucción de buceo, alquiler de equipos y las ventas, el equipo de inspección, el aire se llena, y la costumbre de buceo paquetes. With its new location in Friday Harbor, the company will now operate dive charters originating from both locations serving the entire San Juan Islands region and southern British Columbia. Con su nueva ubicación en Viernes Harbor, la empresa va a funcionar ahora buceo cartas procedentes de ambos lugares el servicio de toda la región de las Islas de San Juan y el sur de la Columbia Británica. In addition, Island Dive & Water Sports will expand its services by offering new packages that include multiple lodging options and multiple-day trips. Además, la Isla de Buceo y Deportes Acuáticos ampliará sus servicios al ofrecer nuevos paquetes que incluyen múltiples opciones de hospedaje y múltiples excursiones.

Island Dive & Water Sports will assume the Emerald Seas dive center location located at 2A Spring Street Landing in Friday Harbor, Wash., and plans to be in full operation at this location in February. Island Dive & Deportes de Agua asumirá el Emerald Mares ubicación centro de buceo situado en la Calle 2A Spring Harbor Landing en Viernes, Washington, y tiene previsto estar en pleno funcionamiento en esta ubicación en febrero. Its Orcas Island site, the company’s current headquarters, is located at Rosario Resort. Su sitio de la isla de Orcas, la empresa actual de la sede, se encuentra en Rosario Resort. Both locations are easily accessed from the mainland via ferry or air service. Ambos lugares son de fácil acceso desde el continente a través de ferry o de servicios de transporte aéreo.

Island Dive & Water Sports offers 2-tank boat dives at $75 per person. Isla de Buceo y Deportes Acuáticos ofrece 2-tanque de buceo en barco de 75 dólares por persona. Dive packages including lodging start at $175 during the winter season, and discounts are available for groups of six or more. Dive paquetes, incluyendo el alojamiento desde $ 175 durante la temporada de invierno, y ofrece descuentos para grupos de seis o más. For reservations and information, customers may contact Island Dive & Water Sports at 360-376-7615 or via its web site at www.divesanjuan.com. Para reservas e información, los clientes pueden ponerse en contacto con la Isla de Buceo y Deportes Acuáticos en el 360-376-7615 oa través de su sitio en la Web en www.divesanjuan.com.

About Island Dive & Water Sports Acerca de la Isla de buceo y deportes acuáticos

Island Dive & Water Sports, located in the San Juan Islands in northwest Washington State, is the only full-service destination dive center in the Pacific Northwest. Island Dive & Deportes de Agua, ubicado en las Islas de San Juan en el noroeste del estado de Washington, es el único destino de servicio completo centro de buceo en el Pacífico Noroeste. This Gold Palm 5-Star PADI facility operates from two convenient locations including San Juan Island and Orcas Island and is open year-round. Esta Gold Palm 5-Star PADI instalación funciona desde dos lugares incluidos los de San Juan y la isla de Orcas Island y está abierto durante todo el año. Island Dive & Water Sports features a charter service with two custom dive boats, dive school, equipment rental and sales, and dive packages. Island Dive & Deportes de Agua dispone de un servicio de carta personalizado con dos barcos de buceo, escuela de buceo, alquiler de equipos y las ventas, y los paquetes de buceo. Rodale’s Scuba Diving Magazine recognized the company as one of the top three dive operators in North America in 2000. Rodale's Scuba Diving Magazine reconoce a la empresa como uno de los tres principales operadores de buceo en América del Norte en 2000. The San Juan Islands region is known worldwide for its quality diving and vast marine life including the Giant Pacific Octopus, large kelp forests, and colorful macro life. La región de las Islas de San Juan es reconocida mundialmente por su gran calidad de buceo y la vida marina incluyendo el pulpo gigante del Pacífico, los grandes bosques de algas marinas, y coloridos macro vida. For more information about Island Dive & Water Sports visit www.divesanjuan.com or call 800-303-8386. Para obtener más información sobre la isla de Buceo y Deportes Acuáticos visita www.divesanjuan.com o llame al 800-303-8386.

# # # # # #





This article courtesy of http://www.scubadiversafety.com/ . Este artículo cortesía de http://www.scubadiversafety.com/.
You may freely reprint this article on your website or in Usted puede libremente reimprimir este artículo en su sitio web o en
your newsletter provided this courtesy notice and the author Su boletín de cortesía siempre que se incluya este aviso y el autor
name and URL remain intact. Nombre y URL permanecen intactos.

Submit Your Article Envía tu artículo